A guide to the trees, birds, bees and other wild residents of our garden — the species that made this house possible, and the ones that still share it with us.Una guía de los árboles, aves, abejas y demás habitantes silvestres de nuestro jardín — las especies que hicieron posible esta casa y las que siguen compartiéndola con nosotros.

Casa Querida was not designed on an empty lot. It was built around the trees that were already here — anchored, in particular, by a ceiba, the sacred tree the Maya called Ya'axché, the tree that connects the underworld, the earth and the sky. The architecture deferred to it. The pool sits under its canopy. The rooms open onto its shade. The garden grew around the existing canopy of chakah, guano, huaya and others, with new plantings added in dialogue with what was already here.Casa Querida no se diseñó sobre un terreno vacío. Se construyó alrededor de los árboles que ya estaban aquí — anclada, en particular, por una ceiba, el árbol sagrado que los mayas llamaron Ya'axché, el árbol que conecta el inframundo, la tierra y el cielo. La arquitectura se subordinó a ella. La alberca quedó bajo su copa. Las habitaciones se abren a su sombra. El jardín creció en torno al dosel existente de chakah, guano, huaya y otros, con nuevas plantas añadidas en diálogo con lo que ya estaba aquí.
We live in a tropical climate, in a city where the line between indoors and outdoors has always been negotiated. That means the animals are part of the house too — the Melipona bees nesting in the chakah, the geckos that eat the mosquitoes, the orioles that pass at dawn. We do our best to keep out the species that should stay out (insects, the occasional iguana, the neighborhood cats) and to welcome the ones that share the canopy. Help us by keeping the room and house doors closed. This page is our attempt to put a name — in Spanish, in Maya and in Latin — to everything around us.Vivimos en un clima tropical, en una ciudad donde la línea entre lo interior y lo exterior siempre se ha negociado. Eso significa que los animales también son parte de la casa — las abejas Melipona anidando en el chakah, los gecos que se comen los mosquitos, las calandrias que pasan al amanecer. Hacemos lo posible por mantener afuera a las especies que deben quedarse afuera (insectos, una iguana ocasional, los gatos del barrio) y por dar la bienvenida a las que comparten la copa. Ayúdanos manteniendo cerradas las puertas de los cuartos y de la casa. Esta página es nuestro intento por ponerle nombre — en español, en maya y en latín — a todo lo que nos rodea.
If you see a bird, a reptile or a plant we haven't identified yet, tell the front desk. We are still learning the house.Si ves un ave, un reptil o una planta que aún no hayamos identificado, dilo en recepción. Seguimos aprendiendo la casa.
FloraFlora
The trees the house was built around, and the layer of tropical planting added in conversation with them. Tap a section to open it.Los árboles alrededor de los que se construyó la casa, y la capa de vegetación tropical añadida en diálogo con ellos. Toca una sección para abrirla.

The canopy that was here firstEl dosel que ya estaba aquí
These are the trees that were already here when the house was built. The architecture bowed to each one. The trees keep their own calendar: at certain times of year they drop leaves, seeds and flowers — into our pool included. We sweep, we net, and in the most generous weeks we cover the surface. It is the cost of living inside a canopy, and we hope you find it more beautiful than inconvenient.Estos son los árboles que ya estaban aquí cuando se construyó la casa. La arquitectura se inclinó ante cada uno de ellos. Los árboles siguen su propio calendario: en ciertas épocas del año tiran hojas, semillas y flores — incluida nuestra alberca. Barremos, usamos red y, en las semanas más generosas, cubrimos la superficie. Es el costo de vivir dentro de un dosel, y esperamos que te parezca más hermoso que inconveniente.

Landscaping by Mónica HernándezPaisajismo de Mónica Hernández
Around the founding trees, our landscape designer Mónica Hernández added a layer of tropical planting — palms, heliconias, monsteras and bananas chosen to complement the existing canopy and to sustain the wildlife already on the property.En torno a los árboles fundadores, nuestra paisajista Mónica Hernández añadió una capa de vegetación tropical — palmeras, heliconias, monsteras y plátanos elegidos para complementar el dosel existente y para sostener a la fauna que ya estaba en la propiedad.

FaunaFauna
The tropical climate brings species all year round. In the lobby you'll find a copy of Aves comunes de la Península de Yucatán and a pair of binoculars — both available to guests at any time. To identify species by their song, we recommend the free Merlin Bird ID app from the Cornell Lab of Ornithology. The CICY bird catalog is also available here: aves de CICY (PDF). If you photograph or identify a species we don't yet record, send the image to the front desk — we build the list together.El clima tropical trae especies todo el año. En el lobby encontrarás un ejemplar de Aves comunes de la Península de Yucatán y unos binoculares — ambos a disposición de los huéspedes en cualquier momento. Para identificar especies por su canto, recomendamos la app gratuita Merlin Bird ID, del Cornell Lab of Ornithology. El catálogo de aves del CICY también está disponible aquí: aves de CICY (PDF). Si fotografías o identificas una especie que aún no registramos, manda la imagen a recepción — la lista la armamos entre todos.
BirdsAves



BeesAbejas

ReptilesReptiles
The Yucatán Peninsula is home to 123 recognized reptile species, including endemics like the Yucatán spiny-tailed iguana (Cachryx defensor). They are essential to the ecosystem and eat the insects that would otherwise outnumber us. Full catalog: reptiles de Tabi (PDF).La península de Yucatán alberga 123 especies de reptiles reconocidas, incluyendo endémicas como la iguana yucateca de cola espinosa (Cachryx defensor). Son esenciales para el ecosistema y se comen los insectos que de otro modo nos superarían en número. Catálogo completo: reptiles de Tabi (PDF).
MammalsMamíferos
AmphibiansAnfibios
Who we buy fromA quién le compramos
The way we care for the house extends to who we buy from. We chose every ally on this list because their practice — agricultural, artisanal, ecological — is one we want our guests to know and, where possible, support directly.La forma en que cuidamos la casa se extiende a quién le compramos. Cada aliado de esta lista lo elegimos porque su práctica — agrícola, artesanal, ecológica — es una que queremos que nuestros huéspedes conozcan y, donde se pueda, apoyen directamente.
For guestsPara los huéspedes
Ready to comeListo para venir